使用条款
本使用条款(以下简称“本条款”)是 Neuron Network Co., Ltd.(以下简称“本公司”)在本网站上提供的条款和条件。秋叶原大本营(以下简称“本服务”),所有注册用户(以下简称“用户”)必须按照本条款使用本服务。
Article 1 (Applicable) 本条款适用于用户与本公司之间就使用本服务而产生的一切关系。除本条款外,本公司可能就本服务制定其他规定,例如使用规则(以下简称“个别规定”)。无论名称如何,个别规定均构成本条款的一部分。如果本条款的规定与前述个别规定的规定相冲突,则以个别规定的规定为准,除非个别规定另有规定。
Article 2 (Registration) (*如果未来新增用户注册功能,则此条款为必要条款。如果不需要,请删除此条款。)对于本服务,注册完成的条件是:申请人同意本条款及细则,并按照我公司规定的方式提交用户注册申请,且我公司已通知申请人申请已获批准。如果我公司认定用户注册申请人存在以下任何情况,我公司有权不批准其用户注册申请,且无需披露不批准原因。
- When false matters are reported when applying for usage registration.
- When the application is from a person who has violated this agreement.
- In addition, when we judge that the usage registration is not appropriate.
第三条(用户名和密码管理) (*与第2条相同,如果提供用户注册功能,则必须遵守此条款。)用户应自行承担管理其用于本服务的用户ID和密码的风险。在任何情况下,用户均不得将其用户ID和密码转让、借出或与第三方共享。如果用户使用与注册信息相符的用户ID和密码组合登录,本公司将认定注册该用户ID的用户已使用本服务。除我方故意不当行为或重大过失外,对于因第三方使用其用户ID和密码而造成的任何损失,本公司概不负责。
第四条(付费服务) (*如果将来要推出付费服务(月费、付费文章等),则此条款是必要的。)如果用户使用公司另行规定的服务内的付费服务,则应按照公司规定的方式支付公司另行规定的使用费。
第五条(知识产权) 本服务提供的内容的版权或其他知识产权归合法权利持有人所有,例如本公司和内容提供商,未经许可,用户不得复制、再版、修改或以其他方式将此类内容用于其他用途。
第6条(禁止事项) 用户在使用本服务时,不得有以下行为。
- 违反法律或公共秩序和道德的行为
- Acts related to criminal activity.
- 侵犯服务中包含的版权、商标权或其他知识产权的行为
- 破坏或干扰我们的服务器或网络功能的行为
- Acts of commercial use of information obtained by this service.
- Actions that may interfere with the operation of our services.
- Unauthorized access or attempting this.
- Acts of collecting or accumulating personal information about other users.
- Acts of impersonating another user.
- Acts that directly or indirectly benefit antisocial forces in connection with our services.
- Other acts that the Company deems inappropriate.
Article 7 (suspension of provision of this service, etc.) The Company shall be able to suspend or suspend the provision of all or part of this service without notifying the user in advance if it is determined that there is any of the following reasons.
- 在对与服务相关的计算机系统进行维护检查或更新时
- When it becomes difficult to provide this service due to force majeure such as an earthquake, lightning strike, fire, power outage or natural disaster.
- When the computer or communication line stops due to an accident.
- 此外,如果公司认定提供服务存在困难,则无论出于何种原因,公司对因服务暂停或中断而给用户或第三方造成的任何不利影响或损害概不负责。
第八条(使用限制及注销登记) (*如果您希望拥有用户注册功能,则必须执行此操作。)如果出现以下任何情况,我们可能会限制用户使用全部或部分服务,或者在不事先通知的情况下取消用户的注册。
- If you violate any provision of this agreement.
- When it turns out that there is a false fact in the registered items.
- (*以下内容将在提供付费服务时添加)如未能支付费用等情况发生。
- When there is no response to the contact from our company for a certain period of time.
- 此外,如果公司认定使用本服务不合适,则公司对因公司根据本条款采取的任何行动而给用户造成的任何损失不承担责任。
Article 9 (withdrawal) (*如需提供用户注册功能,则必须填写。)用户可按照指定的取消程序取消其在此服务中的会员资格。
Article 10 (Disclaimer of Warranty and Disclaimer) 我们不保证本服务不存在任何事实或法律缺陷(包括但不限于与安全性、可靠性、准确性、完整性、有效性、特定用途适用性、安全性等相关的缺陷、错误、漏洞、侵权等)。对于用户因使用本服务而遭受的任何损失,我们概不负责。我们可能会通过本服务上的联盟计划推广产品,但对于用户在链接网站上遭受的任何损失或用户与链接零售商之间的任何纠纷,我们概不负责。
Article 11 (Changes in service content, etc.) The Company shall be able to change the contents of this service or discontinue the provision of this service without notifying the user, and shall not be liable for any damage or loss caused to the user by this.
Article 12 (Change of Terms of Service) We may make amendments to the provisions of these Terms from time to time. Any amended Terms will be notified to you by being posted on the Site. It is your responsibility to refer regularly to these Terms and note the amendments. Amendments will come into effect immediately on the amended Terms being posted on the Site and you will be deemed to have accepted them if you access the Site after that time. If you do not wish to accept them, you must cancel these Terms.
第十三条(个人信息的处理) We will handle personal information acquired by using this service appropriately in accordance with our "Privacy Policy".
Article 14 (Notification or Contact) 用户与本公司之间的通知或沟通应按照本公司规定的方式进行。
Article 15 (Prohibition of transfer of rights and obligations) The user may not assign the status under the usage contract or the rights or obligations based on this agreement to a third party or provide it as collateral without the prior written consent of the Company.
第 16 条(准据法/管辖权) 本条款及细则的解释适用日本法律。如因本服务产生任何争议,我方总部所在地法院为专属管辖法院。
